Перевод: с французского на русский

с русского на французский

наговориться всласть

  • 1 всласть

    БФРС > всласть

  • 2 parler à coeur joie

    Французско-русский универсальный словарь > parler à coeur joie

  • 3 mon soûl

    ((tout) mon (ton, son) soûl)
    всласть, вдоволь, до отвала, досыта (выражения, состоящие из глагола + tout son soûl могут переводиться возвратными глаголами с приставкой на-, вы-, напр.: parler tout son soûl наговориться, crier tout son soûl накричаться и т.д.)

    ... et quand ce mirliflore aura pleuré son soûl, il décampera d'ici... (H. de Balzac, Eugénie Grandet.) —... когда этот франт наплачется досыта, пусть он отсюда убирается вон...

    De toute la Revue, Mannheim continua, seul, à n'en pas vouloir à Christophe: il s'était amusé de lui tout son soûl. (R. Rolland, La Révolte.) — Из всех членов редакции журнала только Маннгейм не сердился на Кристофа: он всласть потешался над ним.

    De cet avenir je ne voulais point, j'en détournais les yeux, je n'aspirais qu'à rêver, tout mon saoul. Deux ans de rêve... Après, vienne qui voudra! (R. Rolland, Mémoires et fragments du journal.) — Я не стремился к этому будущему, я отворачивал от него свой взор. Я хотел только мечтать, намечтаться вволю. Два года мечты... А потом будь что будет!

    Je mange beaucoup, marche beaucoup; seulement, je ne dors pas mon saoul. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я много ем, много гуляю, только вот не высыпаюсь.

    - Vous avez amené de quoi manger? Parce que vous savez, Madame, si vous l'invitez, elle mange tout son soûl. Mais chez elle trois patates à l'eau; ça fait le compte. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — - А поесть вы с собой привезли? В гостях мадам наедается досыта, от нее же, кроме трех вареных картофелин ничего не получишь.

    Alors, le rire de la foule devint, énorme, chacun se tenait le ventre à deux mains pour rire tout son soûl. (M. Aymé, La jument verte.) — И тогда смех в толпе стал еще сильнее, каждый хватался обеими руками за живот, чтобы посмеяться всласть.

    - Vous voulez l'éveiller?... Vous feriez mieux de le laisser roupiller tout son soûl. (G. Simenon, Maigret se fâche.) — - Вы хотите его разбудить?... Дайте ему как следует выспаться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mon soûl

  • 4 soûl

    1. adj ( fém - soûle)
    1) пьяный, охмелевший; перен. опьянённый чем-либо, пьяный от чего-либо
    soûl comme une grive, comme un âne, comme une bourrique, comme un cochon разг. — пьяный в стельку, мертвецки пьяный
    3) уст. наевшийся и напившийся до отвала
    2. m разг.
    tout mon (ton...) soûl loc advвдоволь, досыта, всласть
    en avoir tout son soûlиметь чего-либо вдоволь

    БФРС > soûl

См. также в других словарях:

  • всласть — нареч.; разг. До полного удовлетворения; с наслаждением, с удовольствием. Наговориться всласть. Выспаться всласть. Налюбоваться всласть …   Словарь многих выражений

  • ВСЛАСТЬ — ВСЛАСТЬ, нареч. (разг.). До полного удовлетворения. Выспаться в. Наговориться в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • всласть — нареч. Разг. До полного удовлетворения; с наслаждением, с удовольствием. Наговориться в. Выспаться в. Налюбоваться в …   Энциклопедический словарь

  • УБАИВАТЬ — УБАИВАТЬ, убаять кого, уговорить, уломать, согласить, убедить речами, упросить. Не убаешь старика, упрям. ся, договориться до устали, изнеможенья; | наговориться всласть, досыта. С ним не убаешься! / | Убаиваться. см. убояться. Толковый словарь… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»